top of page

Projetos

PROYECTO AYMARA

CARTA DE PRESENTACIÓN



Inspirado y movilizado por la gran cultura y tradición aymara –por sus innúmeras historias mitológicas y sus ancestrales costumbres-, y por no hallar sino simples bosquejos de las mismas o vagas narraciones, me he propuesto recopilarlas en un libro para el conocimiento no sólo del pueblo boliviano contemporáneo sino también para el mundo entero.
Este trabajo tiene como único pretexto la internalización de dicha cultura principalmente en Latinoamérica y, también, en Oceanía y Europa, donde varios artistas comprometidos con el proyecto se proponen traducir los mitos y leyendas a los diversos idiomas; extendiendo así el color de la tierra y sabiduría aymara con mayor eficiencia.
El Proyecto Aymara comprende también la realización del libro "ESTAMPAS BOLIVIANAS" -cuentos realistas- y una novela costumbrista sobre la forma de vida en la Isla de la Luna. Esta última será, en sí misma, de gran ayuda para el impulso turístico que los habitantes del lugar pretenden generar para así alcanzar una vida más holgada, o menos austera, que la de la siembra y el cultivo, y del esforzado pescador.
Serán, pues, estas "pequeñas inversiones", no sólo de gran alcance y utilidad para los curiosos e interesados en dichas cuestiones sino también para el pueblo boliviano, en relación con el turismo que inevitablemente podría desprenderse a gran escala y nacer en los extranjeros -que hasta el momento desconocen la gran riqueza cultural y geográfica aymara-, el deseo de visitar tan amables e históricas tierras. Sin olvidar el beneficio en relación al ámbito cultural y educacional del país.
Como artista y, principalmente, como fundador del Movimiento Artístico Latinoamericano, siento no el deber sino la obligación de realizar este trabajo donde la "red" ya está echada y no hay más que esperar y ver, con regocijo, los copiosos frutos del esfuerzo que se habrán de pescar en esas aguas sagradas y ancestrales.


André Bonvin      

 

 

EL PROYECTO AYMARA FINALIZA EXITOSAMENTE

Luego de un cinco semanas de efectiva investigación y recopilación en la región del Lago Titikaka (Bolivia), regresa el responsable del proyecto, André Bonvin, a la Argentina con aproximadas quince leyendas y mitos; los cuales, a su tiempo, irá redactando y puliendo en su prosa poética, sumándole las ilustraciones de diversos dibujantes y pintores de Latinoamérica entre quienes se destacan el colombiano Didier Franco y el boliviano Hassam Rabaj Briceño.
Y si bien podrían recopilarse aún incontables leyendas de aquella rica cultura aymara, el proyecto queda abierto para un futuro en donde puedan sumarse más y más historias dignas de ser leídas y difundidas entre los hermanos latinos y del mundo antes de ser olvidadas por la incomunicación o falta de interés.
La mayor parte de los relatos han sido obtenidos a través de tres fuentes fundamentales: Manuel Mamani Mendoza, Rita Tikona Mendoza, ambos habitantes de la Isla del Sol, y don Francisco Mamani Amaro de la Isla de la Luna, de quién Bonvin ha obtenido toda la información necesaria para la futura novela costumbrista de dicha isla.
El Movimiento Artístico Latinoamericano agradece a todos aquellos que han apoyado la iniciativa, tanto en difusión como en aporte de datos para que el “Proyecto Aymara” finalice exitosamente.



EL TORO DE ORO

Situada frente al extremo norte de la Isla del Sol, abundante en misterios, yace la Isla Q´hoa que, de pequeñísimas proporciones, es como un gorro frigio apoyado sobre la superficie del Lago Sagrado.
Su superficie carente de árboles y su escasa vegetación plagada de piedras le brindan un pálido matiz –en comparación a las que pueden verse a su alrededor-, y dan fe de su singularidad. Así, ni los pescadores oriundos se atreven a pisar su mítica superficie, siquiera circundarla o acercarse con sus botes, por temor a sufrir alguna de sus maldiciones o encantos.
Cuentan que, en la época colonial, los imperialistas españoles enviaban algunos grandes buques de madera donde transportaban azúcar y otros alimentos, desde un extremo del lago hacia el otro.  Aquellos buques eran comandados por esclavos incas a través del Titikaka, cuya ruta inevitable pasaba a la vera de la Isla Q´hoa.
Así es que, en una de aquellas noches estrelladas, los navegantes sin jornal vieron parado en la orilla un gran toro de oro que los miraba. Entonces, contagiados por la inmensa codicia material de los colonos, áurea avidez, arrojaron un lazo que, efectivamente, se cerró en torno a su cuello dorado; y ya se festejaban unos a otros ante el rotundo cambio en sus suertes y se relamían con el futuro que yacía tras la madrugada, pero…
¡Funesto devenir! Tras cada tirón que los esclavos exhaustos daban a la resistente soga, el inmenso buque poco a poco se hundía.
Y así el deseo estúpido de riqueza pudo más que la desesperante y triste resignación a la vida esclava y al sentimiento libertario de la lucha por una vida digna, y en no muchos tirones terminó por hundirse el buque mientras, bajo la noche estrellada, el toro dorado los miraba desde la orilla.

Un abuelito habitante de aquella región asegura haber encontrado, en su juventud, restos de aquel buque de madera y se precia de aún conservarlos, convertidos en pequeña puerta de su humilde morada en la Isla del Sol.



Fuente:
Rita Tikona Mendoza, Isla del Sol.

NOVA BIBLIOTECA DO M.A.L.

NO KILOMBO ONE LOVE, NO MORRO DE SAO PAULO, BAHIA, BRASIL.

A literatura, como método de aprendizagem adicional ao ensino que a experiencia e a natureza podem nos brindar, é para nós, animais civilizados, fundamental.

 

         Porque ela nos cultiva, como o lavrador a terra, e assim, como povo culto, será mais dificil de enganar, por ter o poder para resolver o que normalmente fica nas mãos de uns poucos manipuladores.

         Temos que mudar o presente para melhorar o futuro; e como não há mais futuro que o das crianças, não queremos imaginar um como e de George Orwell em 1984 ou um Mundo Feliz de Aldous Huxley, ou o Farenheit 451 de Ray Bradbury senão um mais parecido, à Utopia de Thomas More ou a Ilha do já mencionado Huxley.

 


         E é através desta, a literatura, que a criança ou o adulto podem alcançar o enriquecimento mental que é necesario para despertar e perceber a injustiça do Sistema imposto pelas grandes potencias, empresas e demais organismos que não lutam pelo povo senão por uma causa alheia.

         Então, despertad na sociedade o interesse pela liteatura e a cultura -dever de todo funcionario político, professor, pai, mãe, artistas e amantes da artes e da vida- é o fator mais importante para começar a mudança.

 

         Mudança que nos trará novas ideias, ideias que nos trarão novos projetos mais adecuados à ilha, pois: Quem melhor que o nativo ou morador cultivado para resolver os problemas e necessidades da comunidade?

         Então, se você tem um livro que já leu ou considera inutil, doe-o, contribuindo assim com a nova Biblioteca Do M.A.L. (Movimento Artistico Latinoamericano) no espaço cultural Kilombo One Love, e com o enriquecimento cultural do povo.

 

André Bonvin

Espaço Cultural Kilombo One Love

Movimento Artistico Latinoamericano

bottom of page